なぜだか分からないけれど昔からドイツ語の響きは好きで、もうかれこれ15年ほど前にドイツ人の知り合いができたのをきっかけにドイツ語の勉強を始めたことがありました。100%独学です。その時に一通りの文法は勉強しました。
でもその後、ポルトガルに住むことになりそうなるととりあえず必要なのはポルトガル語、ということでそこでドイツ語の勉強は途絶えました。もう11年前くらいのことです。
しかし、最近ここポルトガルでドイツ人の知り合いができたこと+日本からの帰りのミュンヘンでの経由中にドイツ人の友人に再会できたこと+搭乗したルフトハンザで久しぶりにドイツ語を聞いたこと、などが重なってドイツ語への興味が久しぶりにくすぐられました。
「よし、またドイツ語を勉強しよう!」
とりあえず YouTube で検索するとどれを選んでいいのか分からないくらいドイツ語習得のための色々なビデオが出てきますね。
ドイツ人のビデオ
日本に長く住んでいて日本語も話すドイツ人のビデオ
ドイツ語を話す日本人のビデオ
今は多少変わったかもしれないけれど、ポルトガルのポルトガル語の勉強をしようとした時にはこんなに条件は良くなかったですよ。まず日本でポルトガル語の教材を探すとほぼ100%ブラジルポルトガル語。YouTube で探してもブラジルポルトガル語ばかり(今は違うけど)。よっぽど日本ではポルトガルのポルトガル語の需要は少ないのだな、と思いました。
ちゃんと文法説明が聞けて、ドイツ人による発音も聞けて、今はこれがすべて無料でできてしまう。30年ほど前の語学学習とは隔世の感がありますね。友人に勧められて Duolingo も一からやってます。
フランス語は当時、本当に話せるようになりたくて文法事項も動詞の活用も名詞の性やらその他諸々全く苦にすることなく覚えたけれど、正直ポルトガル語にはそこまでの情熱はありませんでした(^^;
ポルトガルに住むからポルトガル語をやらなくてはいけない、というどちらかというと消極的な動機から始まり、いざ勉強を始めてみると(やはり)かなりフランス語と似ていて新しい言葉をやっているという感覚があまり感じられなかったです。
もしポルトガル語を先に勉強していたらフランス語に対してそのように感じたかもしれませんね。
その点、ドイツ語は文字こそ同じだけれどフランス語とは結構違う。発音も響きも違う。新鮮です。ちなみにドイツ語の発音は日本人にとってフランス語やポルトガル語より難しくないと思う。敢えて言えば子音の連続が難点かな。
別に今からドイツ語のプロになろうというわけではないので文法の勉強は控えめに、聞いて発音して、1年後どのくらいドイツ語ができるようになっているか想像しながら楽しんで勉強してます。
Miki
返信削除前向きで素晴らしいです👍この暑さで、ダラダラしてばかりで、見習います!
返信削除仕事のためとか将来のキャリアのため、とかではなく純粋に興味本位でやっているから楽しいですよ。
削除